واچک

بصورت کاملا تصادفی به واچک برخوردم، اسمش یه جوری بود که نمیشد کلیک نکنم و سر ازش درنیارم!

واچک چی هست؟

واچک به دنبال گردآوری برگردان فارسی برای اصطلاحات حوزه‌ی کامپیوتر و به ویژه نرم‌افزار است.” به نقل از خود سایت واچک

اینطور که به نظر میرسه گروه واچک با استناد به واژگان و اصطلاحات معادلی که در کتابهای ترجمه شده معتبر یا سایتهای پر استفاده در حوزه کامپیوتر و مخصوصا نرم افزار بکار رفته برای کلمات و اصطلاحات این حوزه معادل سازی می کنن.

با توجه به اینکه در این حوزه قبل از این هیچ کاری صورت نگرفته و حتی اگر هم کاری انجام شده بصورت پراکنده و غیر حرفه ای و توسط افراد غیر متخصص انجام شده تا حالا توفیقی نداشته بنابراین ضمن استقبال از این حرکت به نویسنده ها و مترجم های حوزه کامپیوتر و نرم افزار توصیه می کنم قبل از انتخاب واژه جایگزین برای کلمات کتابشون به این سایت یه سری بزنن.

البته گروه واچک از همکاری علاقمندان و همکاران این حوزه هم طبق گفته خودشون تو سایت استقبال می کنن. اگر فکر می کنید میتونید به واژه های موجود در این سایت چیزی اضافه کنید و یا ترجمه های موجود در این سایتو مناسب نمیدونید و جایگزین بهتری سراغ دارید پیشنهاد می کنم که حتما باهاشون تماس بگیرید.

سایت واچک یه ربات تلگرام هم داره که از اون طریق هم میتونید از سایت استفاده کنید.

در حال حاضر که این متن رو مینویسم ۱۰ واژه نامه، ۱۷۵۶ واژه و ۲۶۰۷ معادل در این سایت ثبت شده.

امیدوارم در آینده با حمایت جامعه فعالان کامپیوتر و مخصوصا نرم افزاری ها شاهد پیشرفت آن و در نهایت حفظ زبان فارسی باشیم

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *